Harry Potter ve Ölüm Yadigârları (Harry Potter, #7)

10 puan

harry potter and the deathly hallows'un birebir ve doğru çevirisi olduğunu düşünmemekle birlikte kulağa "ölümcül takdis"ten daha iyi geldiğini kabul etmek lazım. yalnız asıl rahatsız olunması gereken konunun yky'nin boktan baskısı olduğunu düşünüyorum. sanırım 6. kitaptan sonra geçen süre içinde yky yayın politikasını değiştirmiş, "ehehe ucuz olsun maaliyeti, nasıl olsa alacaklar, elleri mahkum, son kitap!" diyerekten boktan bir baskı ile 30 milyona kakalamışlardır millete. bir kere her şeyden önce amerikan basımı 5 ile aynı kalınlıkta nerdeyse. türkçe çevirisi ise 6. kitaptan bile kısa oluyormuş az kaldı. kağıt ipincecik, resimler sokuşturulmuş aralara ama onlar bile kurtarmaya yetmemiş. ayrıca kitabın ayrı bir kapağı oluyordu normalde. ondan da kısmışlar kar etsinler diye. çevirisini okumadım. ama eminim sevin okyay ve kutlukhan kutlu harikalar yaratmışlardır yine.

Yorumlar
« geri ileri »

0 ile 0 arası yorum gösteriliyor, toplam 0 yorum.
Yorum yazılmamış.
« geri ileri »