Murad Əsgərov

1 takip ettiği ve 0 takip edeni var. 0 değerlendirme yapmış.

Son Aktiviteler

Murad Əsgərov okuma durumunu güncelledi.
Suç ve Ceza

Sayfa: 520/62
%838

İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Murad Əsgərov okumak istiyor.
Yüz ilin tənhalığı

“Yüz ilin tənhalığı” romanında Buendia nəslinin yaran­ma­sı, yük­sə­lişi, qürubu və məhvi əks etdirilmişdir. Bu nəslin tarixi – hər bir Buendia üzvünün taleyində bu və ya digər şəkildə təzahür edən tən­halıq hekayətidir. Tənhalıq, ailə üzvlərinin bir-birindən aralı düş­­məsi, onların bir-birini anlaya bilməmələri romanda, hə­qi­qətən, mifik xarakter daşıyır. Buendia ailəsinin bir neçə nəs­li­nin ta­rix­çəsinin özü və bununla yanaşı onun xarakterik xüsu­siy­yətləri – insestə meyil və onun lənətlənməsi, qəhrəmanların tale­lə­rinin qabaq­cadan müəyyən edilməsi nəsil mifi xarakteri qazanır. Ro­manda o, Makon­do­nun və bütün Buendia üzvlərinin həlakına bir neçə dəqiqə qalmış bu nəs­lin sanskrit dilində yazılmış tarixçəsini açmış qaraçı Melkiades surətində təcəssüm edir. Eyni zamanda, romanda mif parodiyası da var. Qəsdən yaratdığı mifoloji qur­ma­larda, nəql etmənin adiliyində təzahür edən, hərdən cəfəng və aş­kar fan­tas­tik hadisələrdən danışan müəllifin xüsusi kinayəli gü­lüşü parodiya vasitəsidir. Latınamerikan nəsrinin mifyaradıcı “mö­cü­zə­nin reallığı”, “magik realizm” romanda Amerikanın tək­rarsız sima­sının yaradılmasının va­cib vasitəsi və eyni zamanda özünə bir pa­ro­diya kimi çıxış edir.
Tərcüməçi: Günel Mövlud

“Yüz ilin tənhalığı” romanında Buendia nəslinin yaran­ma­sı, yük­sə­lişi, qürubu və məhvi əks etdirilmişdir. Bu nəslin tarixi – hər bir Buendia üzvünün taleyində bu və ya digər şəkildə təzahür edən tən­halıq hekayətidir. Tənhalıq, ailə üzvlərin... tümünü göster

İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Murad Əsgərov kütüphanesine ekledi.
Yüz ilin tənhalığı

“Yüz ilin tənhalığı” romanında Buendia nəslinin yaran­ma­sı, yük­sə­lişi, qürubu və məhvi əks etdirilmişdir. Bu nəslin tarixi – hər bir Buendia üzvünün taleyində bu və ya digər şəkildə təzahür edən tən­halıq hekayətidir. Tənhalıq, ailə üzvlərinin bir-birindən aralı düş­­məsi, onların bir-birini anlaya bilməmələri romanda, hə­qi­qətən, mifik xarakter daşıyır. Buendia ailəsinin bir neçə nəs­li­nin ta­rix­çəsinin özü və bununla yanaşı onun xarakterik xüsu­siy­yətləri – insestə meyil və onun lənətlənməsi, qəhrəmanların tale­lə­rinin qabaq­cadan müəyyən edilməsi nəsil mifi xarakteri qazanır. Ro­manda o, Makon­do­nun və bütün Buendia üzvlərinin həlakına bir neçə dəqiqə qalmış bu nəs­lin sanskrit dilində yazılmış tarixçəsini açmış qaraçı Melkiades surətində təcəssüm edir. Eyni zamanda, romanda mif parodiyası da var. Qəsdən yaratdığı mifoloji qur­ma­larda, nəql etmənin adiliyində təzahür edən, hərdən cəfəng və aş­kar fan­tas­tik hadisələrdən danışan müəllifin xüsusi kinayəli gü­lüşü parodiya vasitəsidir. Latınamerikan nəsrinin mifyaradıcı “mö­cü­zə­nin reallığı”, “magik realizm” romanda Amerikanın tək­rarsız sima­sının yaradılmasının va­cib vasitəsi və eyni zamanda özünə bir pa­ro­diya kimi çıxış edir.
Tərcüməçi: Günel Mövlud

“Yüz ilin tənhalığı” romanında Buendia nəslinin yaran­ma­sı, yük­sə­lişi, qürubu və məhvi əks etdirilmişdir. Bu nəslin tarixi – hər bir Buendia üzvünün taleyində bu və ya digər şəkildə təzahür edən tən­halıq hekayətidir. Tənhalıq, ailə üzvlərin... tümünü göster

İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Murad Əsgərov okumuş.
İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Murad Əsgərov kütüphanesine ekledi.
İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Murad Əsgərov okumuş.
Dede Korkut

Dede Korkut öyküleri, Türk edebiyatının en güzel ürünlerinindendir. Gerek öykü tekniği, gerek dil ve anlatım özellikleri yönünden günümüz öykü anlayışına çok yakındır. Bu öykülerde; Türk insanının toplumsal yapısı, yaşam anlayışı, beklentileri, mücadeleleri akıcı bir Türkçeyle verilir. Türkçe, en güzel anlatımını Dede Korkutta bulmuştur. Türk yazarları, Dede Korkutun dil ve anlatım özelliklerini işledikçe, bu öyküler dünya edebiyatında hak ettikleti yeri bulacaklardır.Bu kitapta, Dede Korkut öyküleri, olabildiğince dil ve anlatım özellikleri korunarak günümüz Türkçesine aktarılmıştır. Düzenleyen ve hazırlayan: Suat Batur

Dede Korkut öyküleri, Türk edebiyatının en güzel ürünlerinindendir. Gerek öykü tekniği, gerek dil ve anlatım özellikleri yönünden günümüz öykü anlayışına çok yakındır. Bu öykülerde; Türk insanının toplumsal yapısı, yaşam anlayışı, beklentileri, mücad... tümünü göster

İşlemler için giriş yapınız veya kayıt olunuz
· 9 yıl, 10 ay
Daha Fazla Göster

Murad Əsgərov şu an ne okuyor?

Suç ve Ceza

%838
Sayfa 520.

Favori Yazarları (0 yazar)

Favori yazarı yok.