Zihin Kuşları

Öykü ve romanlarıyla tanıdığımız Leyla Erbil, bu kitabıyla okurlarına bir sürpriz yapıyor ve onları zihin kuşlarını uçurduğu ve kurmaca tadıyla yazdığı metinleriyle tanıştırıyor. Çerkez Ethemden Tezer Özlüye, Sait Faikten Prousta uzanan; sözünü esirgemeyen, işlek ve usta bir kalemden, her okuyuşta değişen, güzelleşen bir metinler toplamı. Selahattin Hilavın yazarı kuşatıcı önsözüyle... TADIMLIKGeorge Steiner, Borgesi anlatırken onun biçeminin, atmosfer yaratma eğiliminin, düş yaratımlarının, dolambaçlı dilinin taklit edildiğini söylüyordu. Borges ise şöyle yanıtlıyor: Labirentlerden, aynalardan, kaplanlardan, bu gibi şeylerin hepsinden sıkıldım. Hele bunları başkaları da kullanmaya başlayınca. İşte bu beni taklit edenlerin bana verdiği bir olanak. Taklitçiler insanın edebi hastalıklarını geçiriyorlar. İnsan şöyle düşünüyor, dünyada bu işi gören o kadar çok adam var ki, artık benim bununla uğraşmama gerek yok. Bırakayım öbür insanlar uğraşsın, iyi ki kurtuldum. Pek içtenlikli gelmiyor? Önce biçemi, yazılanın dışında sıra sıra duran ve yazarın içinden bir tanesini seçip kullanacağı bir seçenekler dizini gibi kabul etmesinde bir yanlışlık var. Böyle düşünmüyordur Borges, hoşlanmadığı bir soruya açıklık getirirken aceleyle bu mantığı öne sürüyor; Tüm dünya yazını musallat oldu başıma, tam da yerimi ısıtmışken! diyecek hali yoktu! Elbette öykülerini başka türlü de yazabilirdi, ama biraz da o labirentlerde kovalanan dil değil miydi Borgesi Borges yapan? Doğruysa söylediği; biçemi bir edebiyat hastalığı olarak görüyorduysa bugün bizim kendisini büyük bir usta olarak algılamamızda bir boşluk kalıyor demektir? Hastalıksız çıplak metnin nasıl olacağını görmek gerek!

Öykü ve romanlarıyla tanıdığımız Leyla Erbil, bu kitabıyla okurlarına bir sürpriz yapıyor ve onları zihin kuşlarını uçurduğu ve kurmaca tadıyla yazdığı metinleriyle tanıştırıyor. Çerkez Ethemden Tezer Özlüye, Sait Faikten Prousta uzanan; sözünü esirgemeyen, işlek ve usta bir kalemden, her okuyuşta değişen, güzelleşen bir metinler toplamı. Selahattin Hilavın yazarı kuşatıcı önsözüyle... TADIMLIKGeorge Steiner, Borgesi anlatırken onun biçeminin, atmosfer yaratma eğiliminin, düş yaratımlarının, dolambaçlı dilinin taklit edildiğini söylüyordu. Borges ise şöyle yanıtlıyor: Labirentlerden, aynalardan, kaplanlardan, bu gibi şeylerin hepsinden sıkıldım. Hele bunları başkaları da kullanmaya başlayınca. İşte bu beni taklit edenlerin bana verdiği bir olanak. Taklitçiler insanın edebi hastalıklarını geçiriyorlar. İnsan şöyle düşünüyor, dünyada bu işi gören o kadar çok adam var ki, artık benim bununla uğraşmama gerek yok. Bırakayım öbür insanlar uğraşsın, iyi ki kurtuldum. Pek içtenlikli gelmiyor? Önce biçemi, yazılanın dışında sıra sıra duran ve yazarın içinden bir tanesini seçip kullanacağı bir seçenekler dizini gibi kabul etmesinde bir yanlışlık var. Böyle düşünmüyordur Borges, hoşlanmadığı bir soruya açıklık getirirken aceleyle bu mantığı öne sürüyor; Tüm dünya yazını musallat oldu başıma, tam da yerimi ısıtmışken! diyecek hali yoktu! Elbette öykülerini başka türlü de yazabilirdi, ama biraz da o labirentlerde kovalanan dil değil miydi Borgesi Borges yapan? Doğruysa söylediği; biçe... tümünü göster


Değerlendirmeler

değerlendirme
Filtrelere göre değerlendirme bulunamadı

Baskı Bilgileri

Karton Cilt, 172 sayfa
1998 tarihinde, Yapı Kredi Yayınları tarafından yayınlandı


ISBN
9753638906
Dil
Türkiye Türkçesi

Etiketler: eleştiri-kuram, deneme

Benzer Kitaplar

Şu An Okuyanlar

sitare
1 kişi

Okumuşlar

naletolası Nevin sosyalistanbul ruuya tezcant
7 kişi

Okumak İsteyenler

Godot nemenemlerden bullunsun beyzaaa Merve Kunak
11 kişi

Takas Verenler

sitare
1 kişi
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski