Kürt Kimliği

Kürtler kimdir sorusunun cevabını, Pankürdizmi savunan İzadyden bir alıntı ile ele alalım: Kürtler Dımıli, Bahdinani, Soran ve Goran gibi farklı kimlikler ile karşımıza çıkar. Bu farklı kimliklerin dilleri arasındaki ilişki, Fransızca ve İtalyanca arasındaki ilişki ya da daha kesin biçimde söylersek Fransızca ile Romence arasındaki ilişkite benzer. Tıpkı Fransızca ve İtalyanca gibi artık aynı dilin lehçeleri olarak sınıflandırılamayacak kadar birbirlerinden kopuktur. Kürt kimliği ile bütünleştirilmesi hedeflenene gruplardan Dımıliler Kurmancılar tarafınan Zazalar olarak adlandırılırlar. Dımıliler Kurmanculardan Herewere olarak sz ederler. Buna karşılık Soranlar Kurmanculara Zababu derler. Goranlar Soranlardan Korkora ve Wawa diye söz ederken, Soranlar Goranları Maco Maco olarak adlandırmaktadırlar. Izadyden aldığımız bu bölmde görüldüğü gibi, Fransızca ve İtalyanca veya Fransızca ve Romece gibi birbirinden farklı dilleri konuşan grupların birbirlerine karşı hiç de dost olmadıkları taktıkları lakaplardan anlaşılmaktadır. Izady Bunlar hiçbir zaman kendilerini Kürt, dillerini de Kürtçe olarak nitelendirmemişlerdir. Ta ki, yakın zamanda Kurmanc yüksek sınıfının kendilerini Kürt, dillerini de Kürtçe olarak nitelendirmesini sağlayan aydınlar ve dışarıdakiler (Batılılar) tarafından teşvik edilinceye kadar... diyerek Kürt isminin Batılılarca ileri sürüldüğü bir Kürt bilgini olarak itiraf eder.

Kürtler kimdir sorusunun cevabını, Pankürdizmi savunan İzadyden bir alıntı ile ele alalım: Kürtler Dımıli, Bahdinani, Soran ve Goran gibi farklı kimlikler ile karşımıza çıkar. Bu farklı kimliklerin dilleri arasındaki ilişki, Fransızca ve İtalyanca arasındaki ilişki ya da daha kesin biçimde söylersek Fransızca ile Romence arasındaki ilişkite benzer. Tıpkı Fransızca ve İtalyanca gibi artık aynı dilin lehçeleri olarak sınıflandırılamayacak kadar birbirlerinden kopuktur. Kürt kimliği ile bütünleştirilmesi hedeflenene gruplardan Dımıliler Kurmancılar tarafınan Zazalar olarak adlandırılırlar. Dımıliler Kurmanculardan Herewere olarak sz ederler. Buna karşılık Soranlar Kurmanculara Zababu derler. Goranlar Soranlardan Korkora ve Wawa diye söz ederken, Soranlar Goranları Maco Maco olarak adlandırmaktadırlar. Izadyden aldığımız bu bölmde görüldüğü gibi, Fransızca ve İtalyanca veya Fransızca ve Romece gibi birbirinden farklı dilleri konuşan grupların birbirlerine karşı hiç de dost olmadıkları taktıkları lakaplardan anlaşılmaktadır. Izady Bunlar hiçbir zaman kendilerini Kürt, dillerini de Kürtçe olarak nitelendirmemişlerdir. Ta ki, yakın zamanda Kurmanc yüksek sınıfının kendilerini Kürt, dillerini de Kürtçe olarak nitelendirmesini sağlayan aydınlar ve dışarıdakiler (Batılılar) tarafından teşvik edilinceye kadar... diyerek Kürt isminin Batılılarca ileri sürüldüğü bir Kürt bilgini olarak itiraf eder.


Değerlendirmeler

değerlendirme
Filtrelere göre değerlendirme bulunamadı

Baskı Bilgileri



ISBN
9789756288764

Benzer Kitaplar

Şu An Okuyanlar

Şu anda kimse okumuyor.

Okumuşlar

adenyk orkun kalonya
3 kişi

Okumak İsteyenler

Okumak isteyen bulunamadı.

Takas Verenler

Takas veren bulunamadı.
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski