Safiye Sultan (Ya İpek Urgan Ya Gümüş Hançer, #2)
Bu üç ciltlik romandaki karakterlerin büyük bir bölümü gerçek kişiler, tabii olaylar da öyle. Chamberlin bize Osmanlı tarihinin önemli bir geçiş dönemini bir hadımın ağzından yazmayı tercih etmiş, bunuda kadın ve erkek dünyasını aynı anda gözlemleye bilecek olan yalnızca onlardı diye açıklıyor. Giderek artan bir ivme kazanan romanın ikinci cildinde hadım Abdullah, ya da bir zamanların Venedikli gemici Giorgio Veniero, hareminin binbir entrika dolu acımasız dünyasında varolma savaşını sürdürüyor. Kanuninin torunu, II. Selimin kızı, Sokullunun karısı İsmihanın umutsuz aşkı, hadımı ve sahibesini nereye götürecek? Belki de ölüme... Güzeller güzeli Safiye, yeni hadımı Macar Gazanferin yardımıyla iktidar savaşını kazanabilecek mi? Ölümün soğuk nefesi, sultanlardan halayıklara kadar herkesin ensesinde... Ya İpek Urgan, Ya Gümüş Hançer birbirinden heyecanlı olaylarla dolu. Yasak İlişkiler, akla gelmez cinayetler, inanılmaz ihanetler veher şeye karşın aşk ve erotizm... Venedik, İstanbul, Sakız Adası, Manisa, Konya... Yeniçeriler, korsanlar, dervişler... 16. yüzyıl tüm detayalarıyla yeniden canlanıyor.
Baskılar1
Bu eserin yayımlanmış baskıları. Bir baskıya tıklayarak yayınevi, ISBN, sayfa sayısı ve basım bilgilerini görebilirsiniz.
Düzenleme Geçmişi
Yükleniyor...
Puanlama
Yorumlar(6)
Tüm puanları gör (111)Bu 3 seti okurken iyiki osmanlıda yaşamamışım dedim her sayfasında Safiyeden nefret ettim kendi oğlundan başkası tahta geçmesin diye en yakın arkadaşının 3 oğlu hatta kendi torunu dahil tüm erkek bebekleri öldürdü tarihe bakılacak olursa bir kadının damarına bastığında korkulması gereken bir canlı olduğuna tekrar emin oldum
Bu 3 seti okurken iyiki osmanlıda yaşamamışım dedim her sayfasında Safiyeden nefret ettim kendi oğlundan başkası tahta geçmesin diye en yakın arkadaşının 3 oğlu hatta kendi torunu dahil tüm erkek bebekleri öldürdü tarihe bakılacak olursa bir kadının damarına bastığında korkulması gereken bir canlı olduğuna tekrar emin oldum
Her ne kadar bir Türk yazar tarafından yazılmamış olduğu için ilginç yanlışlıkları olsa da, çoğu geleneği bir Türk kadar iyi anlatmış, hikaye olarak çok sürükleyici bir kitap.
3 kitabı 1 haftada bitirdim yazarın dili harika tabii çevirmenin de hakkını yememek lazım.daha sonrasında aynı tarzda bir çok kitap okudum ama hiç birinini bu kadar yaşayarak okumadım okumayanlar mutlaka okumalı.
bu sitede romanı okuyabiliyormuyum
Kitabın ismini yanlış çevirmişler. İsmihan sultanı anlatıyo daha çok.











