Baskı

Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde

Açıklama

Bu çalışmada ilk olarak edebiyat metinlerinin çeviri olgusuyla ilişkisi, yazarların dünyayı okuyan çevirmenler olmaları açısından ele alınmıştır. Edebiyat metni, içinde yaşadığımız dünyayı ve insan doğasını sözcüklerle resmeden bir çeviri metin olarak üretildiği dilde varlığını sürdürürken başka bir dile çevrilmesiyle o dilde de yeni bir yaşama kavuşur. .... Çeviri Metne Eleştirel Bir Yaklaşım..

Puan dağılımı

Henüz puan verilmemiş.

Puanlar bu eserin tüm baskılarına aittir. Tüm yorumları gör →

Benzer Kitaplar

Düzenleme Geçmişi

Yükleniyor...