Arsızcadan Türkçeye
Özenti, sıra dışılık arayışı, gizemli olma kaygısı, aşağılık duygusuna kapılma, anlaşılmayarak kendine aydın havası katabilme, ıstılah paralama, havalı olma arzusu, çıktığı kabuğu beğenmeme, çağdaşlaşma yanılgısı, vurdum- duymazlık, aymazlık gerekçeleriyle anamızın ak sütü gibi Türkçemizi yetersiz gördük, sığ gördük, örseledik, aşağıladık. Dilimizi çürüterek bindiğimiz dalı kestiğimizin farkına varamadık. Soysuzlaştık, yozlaştık, mankurtlaştık, levantenleştik, züppeleştik, monşerleştik… Bence sizin konuştuğunuz dil ne İngilizce ne de Fransızca, düpedüz Arsızca!..
Baskılar1
Bu eserin yayımlanmış baskıları. Bir baskıya tıklayarak yayınevi, ISBN, sayfa sayısı ve basım bilgilerini görebilirsiniz.
Düzenleme Geçmişi
Yükleniyor...
Puanlama
Yorumlar(4)
Tüm puanları gör (9)Ah bu gamsız haller, ah sahip çıkamadıklarımız.. Utanç duydum bu hallerimizden ve titreyip kendime geldim..Bu kendime gelişin sebebi kitaptaki samimiyetti şüphesiz.. Güzel bir tespit ve önerilerde bulunmuş yazarımız. Taşın altına elimizi koyarsak eğer kazanımlarımızın artacağına eminim..
Maalesef tespitler doğru! Çözüm önerileri ise uygulanabilir.
Konunun gerçekliğini, çevremi daha dikkatli inceleyince kavradım. Romandaki derneğin çalışmaları, hayata tatbik edilebilirse çözüme kavuşulabilir.
Betimlemeler ve okuyucuya verilmek istenen ileti çok güzeldi.

