Karlar Ülkesi

1968'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan Yasunari Kavabata, 1899'da doğdu. 1924 Japon ve İngiliz edebiyatı öğrenimi gördüğü Tokyo İmparatorluk Üniversitesi'ni bitirdi. İki sanat dergisi çıkardı; birçok edebiyat dergisine de etkin biçimde katıldı. İlk romanı "İzu Dansözü" ile üne kavuşan Kavabata, özellikle 1950'den sonra yayınladığı eserleriyle ünya çapında tanındı. Batılılara göre, Japonların geleneksel düşünce tarzını yansıtması ve konularını hikayeleştirmedeki ustalığı ile dikkat çekici olan Kavabata, Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan ilk Japon yazarıdır. Hayatı, insanın içinde sürüklendiği bir akım, bir rüzgar diye niteleyen Kavabata, 1972'de intihar ederek yaşamına son verdi.

Kavabata'nın on iki yılda tamamlayabildiği Karlar Ülkesi'nde bir geyşa ile bir kentli erkeğin ilişkisi son derece etkileyici bir biçimde anlatılır. Nihal Yeğinobalı'nın başarılı çevirisi ile sunuğumuz bu roman yazarın başyapıtı olarak kabul ediliyor.

1968'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan Yasunari Kavabata, 1899'da doğdu. 1924 Japon ve İngiliz edebiyatı öğrenimi gördüğü Tokyo İmparatorluk Üniversitesi'ni bitirdi. İki sanat dergisi çıkardı; birçok edebiyat dergisine de etkin biçimde katıldı. İlk romanı "İzu Dansözü" ile üne kavuşan Kavabata, özellikle 1950'den sonra yayınladığı eserleriyle ünya çapında tanındı. Batılılara göre, Japonların geleneksel düşünce tarzını yansıtması ve konularını hikayeleştirmedeki ustalığı ile dikkat çekici olan Kavabata, Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan ilk Japon yazarıdır. Hayatı, insanın içinde sürüklendiği bir akım, bir rüzgar diye niteleyen Kavabata, 1972'de intihar ederek yaşamına son verdi.

Kavabata'nın on iki yılda tamamlayabildiği Karlar Ülkesi'nde bir geyşa ile bir kentli erkeğin ilişkisi son derece etkileyici bir biçimde anlatılır. Nihal Yeğinobalı'nın başarılı çevirisi ile sunuğumuz bu roman yazarın başyapıtı olarak kabul ediliyor.


Değerlendirmeler

değerlendirme
7 puan

turkcelestirmede sorun oldugunu dusunuyorum bu yuzden ayni eseri tekrar okuyacam.

7 puan

1968 basımını okuduğum içinde olabilir ama çevirinin fena olmaması ve konunun fazla yüzeyel anlatılması anca 7 puanlıktı.Hoşuma gitti mi gitti diğer kitapları da okunabilir

Profil Resmi
7 puan

Klasik bir Yasunari Kavabata kitabı. Konusu güzel ancak çeviri sınıfta kaldı.

5 puan

Eserde bir zaman karmaşası var. Geçmiş dönemden bahsedilen kısımlar günümüzde gibi geçiyor. Çeviriyle mi ilgili yoksa yazarın tercihi mi bilemedim. Kentli bir erkek ile bir geyşanın ilişkisini gayet masumane ve sade bir şekilde aktarırken, geyşalık kültürüne dair fazla detaylı olmasa da ilgi çekici bilgiler verilmiş. Evli olan erkeğin bir geyşa ile ilişki yaşaması dahası geyşanın aynı evi paylaştığı kıza da ayrıca ilgi duyması etiksel bir sorun olmasına karşın oldukça yalın ve yargılamaktan çok uzak bir şekle nakledilmiş. Ama kitabın asıl etkileyici yanı muazzam kış tasvirleri.


Baskı Bilgileri

Karton Cilt, 144 sayfa
1990 tarihinde, Cem Yayınevi tarafından yayınlandı


Dil
Türkiye Türkçesi

Diğer baskılar


Etiketler: roman

Benzer Kitaplar

Şu An Okuyanlar

Şu anda kimse okumuyor.

Okumuşlar

Şah-Rû hece iiremm quevadis Elma
9 kişi

Okumak İsteyenler

su'nun notu kitaplarla beslenmek
2 kişi

Takas Verenler

Takas veren bulunamadı.
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski