Budala (düzenle)

(düzenle)


Kitap Açıklaması (düzenle)

Prens Mişkinin, hastalığı dolayısıyla gittiği İsviçreden ülkesi Rusyaya dönüşüyle başlar bu romanın hikâyesi. Dostoyevski bu kitapta dürüst bir insan olarak yaşamanın zorluklarına değinmekte ve toplumsal bozulmuşlugu gözler önünesermektedir.Dünyanın gelmiş geçmiş en güzel aşk romanlarından olan Budala, Dostoyevskinin de dört büyük eserinden biri olarak vazgeçilmez klasikler arasında yerini çoktan almıştır. Yalın konusu ve insanın iç dünyasına yaptığı sarsıcı yolculuklarla okuru kendine hapseden öykü, Dostoyevskiye has usta romancılığın en mükemmel örneklerindendir.

******

Niyetim bütünüyle güzel bir insanı anlatmaktır. Dostoyevski Budalayı bu amaçla kaleme aldı ve peygamberimsi kahramanı Prens Mişkini böyle yarattı. Dostoyevskinin en büyük dört romanından biri olan Budala, aynı zamanda gelmiş geçmiş en büyük aşk romanlarından biridir de. Bu dünyada iyi olmak mümkün müdür, yoksa bu biraz da budalalık mıdır? Bu baş eserinde Dostoyevskinin şeytani zekâsı iyilik ile kurnazlık, saflık ile günah, aşk ile inanç arasındaki tehlikeli bölgelere giriyor.İnsanlık komedyasının olağanüstü zenginliğine rağmen, Dostoyevskinin kişileri hep aynı düzeyde, alçakgönüllülük ve gurur düzeyinde toplanır ve sıralanırlar... Dostoyevskinin kadın kahramanları, erkeklerden de fazla kararlıdırlar gururlu olmaya, onları gurur harekete geçirir hep.André Gide

************

Büyük yazarın ilk büyük romanı sayılan Budala, Dostoyevs¬kinin, kişinin içsel sorunları ve toplum karşısındaki duruşu temasını en çıplak biçimde ele aldığı yapıtlarından biridir. 1868 yılında tamamlanan Budalanın kahramanı Prens Mışkin, tıpkı Dostoyevski gibi saralıdır. Tedavi için gittiği İsviçreden bitkin halde döner. İnsanlardan iyice uzaklaşmış, kendi iç dünyasına kapanmıştır. Mışkin, dış dünyadan kopukluğu ve budalalık derecesinde iyi yürekliliği temsil eder. Eleştirmenlere göre Dostoyevski, Prens Mışkinin kişiliğinde kendini anlatmıştır. Yüz yılı aşkın bir süredir hayranlıkla okunan bu büyük romanı, Nihal Yalaza Taluyun çevirisiyle yayımlıyoruz.

************

İyiliklerle, inançlarla dolu bir kahraman: Prens Mişkin. İlgi çekici karakteri, saflık derecesindeki görev anlayışı ve sevgi duygularıyla İsanın yeryüzündeki yansıması, bu samimi budala sanki bir sınavdan geçmektir. prens Mişkin yazarıyla ayn kaderi paylaşmaktadır. Budala romanı Dostoyevskinin olağan üstü dinsel yoğunluğunu yansıtan en önemli eseridir.

******

Prens Mişkinin, hastalığı dolayısıyla gittiği İsviçreden ülkesi Rusyaya dönüşüyle başlar bu romanın hikâyesi. Dostoyevski bu kitapta dürüst bir insan olarak yaşamanın zorluklarına değinmekte ve toplumsal bozulmuşlugu gözler önünesermektedir.Dünyanın gelmiş geçmiş en güzel aşk romanlarından olan Budala, Dostoyevskinin de dört büyük eserinden biri olarak vazgeçilmez klasikler arasında yerini çoktan almıştır. Yalın konusu ve insanın iç dünyasına yaptığı sarsıcı yolculuklarla okuru kendine hapseden ... tümünü göster

Baskı Bilgileri (düzenle)

Karton Cilt , 656 sayfa

Ağustos 2008 tarihinde , ANTİK YAYINLARI tarafından yayınlandı


ISBN
9789944184830
Dil
Türkiye Türkçesi

Kitabın Ana Karakterleri(düzenle)

Kitaba karakter eklenmemiş ...

İlgili Kitaplar

8.8 puan (250 kişi)
701 okumuş, 615 okumak istiyor, 24 okuyor

7.2 puan (211 kişi)
731 okumuş, 217 okumak istiyor, 9 okuyor

7.7 puan (278 kişi)
889 okumuş, 254 okumak istiyor, 11 okuyor

7.5 puan (299 kişi)
908 okumuş, 218 okumak istiyor, 6 okuyor

Ana
8.0 puan (423 kişi)
1334 okumuş, 331 okumak istiyor, 12 okuyor

8.0 puan (237 kişi)
711 okumuş, 414 okumak istiyor, 12 okuyor

8.7 puan (258 kişi)
763 okumuş, 618 okumak istiyor, 14 okuyor

7.6 puan (195 kişi)
665 okumuş, 333 okumak istiyor, 24 okuyor

8.0 puan (198 kişi)
654 okumuş, 217 okumak istiyor, 7 okuyor

8.1 puan (411 kişi)
1191 okumuş, 737 okumak istiyor, 46 okuyor

Kitabın Geçtiği Listeler

10 kitap, 52 oy
112 kitap, 1345 oy
80 kitap, 450 oy
47 kitap, 147 oy
168 kitap, 993 oy

Şu An Okuyanlar

Okumuşlar

Okumak İsteyenler

Takas Verenler

Arigato berkdemir umitotunctemur Sibel Tiyek SULTANİ seymnur bsevde Ozgurky sura_kaya kate ben mehmethilmi hediyeusta zeylo Lale_Ilyazli Baykuş rutku pembe_adidas spartacus berreuberalles carnel efnank
21 kişi
c_burcu bahtiti purplelammashta SedaACKGZ yuhannes Mona Maria Fatih'in Kitaplığı yazzade you better disappear malixali SteinBeckenbauer rocky43 buk2 feredan Howard Roark ozenyesim hulyaa Hatice KOCA kbra kesmen ferraricemil nmec muratcanhakan osge01 kozanilknur AyŞeGÜL ezelneva ahmshn solitary PisMoruk orange_rose COLIN melinda okuyanhatun asmunikal OKYANUSYA KKB Naran Nurtik farukkuru
720 kişi
FsnTRK engin chesnut lucy okuyan hakangursoyz aDiGe... gizemkitap immaculate Kaotikfare fakiradaminilahisi pmjude laserna spawch pinkchevrolet Songoku27 mırmır pelindiyebiri Levninin Kızı Windom Earle kujata Veronika mipmis Salih YÜKSEL Samet selinssmz TugbaunaL Raslibay EndoplazmikRetikulum Orege sydgms armgn puduhepax murtix007 caglayano deliokurum ikaraboga melankolimelankoli gineli
372 kişi
dreamberry tugbasultan SedaACKGZ tembel Novelist Batu. Kelamdar DuyguKösedağı
7 kişi

Değerlendirmeler

değerlendirme
3 kişiden, 3 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
8 puan

Bu kitabı okuyacaklara mutlaka iletişim yayınlarından okumalarını tavsiye ederim çeviri çok önemli.Çünkü kitapda olayın kurgusu yanında psikolojik çözümlemelere giden hatta yazarın kendi kızını kaybettiği döneme gelen bu havayı da romana yansıttığı yerler var.Kötü bir çeviri yada özet bir kitapda buralar gözden kaçacakdır.
Beni çok yoran isimler konusu oldu,bir kişiye kendi adı,ön adı,baba adı ve lakabı ile hitap ediliyor ve kim kimdir karıştırım bir daha rus edebiyatı okuduğımda isimleri not alacağım.Birde kiyabın yazıldığı dönemde ki bunların saygı anlayışı,sınıflanmaları,görgü kuralları,kadının toplumdaki rolü,ahlak anlayışları,sosyeteye,dine ,ölümebakış açıları hakkonda güzel değerlendirmeler var.Akıcı ve sıkıcı bölümler peşpeşe geliyor ama kiyap çok ızundu 735 sayfa zaman zaman sıkıldığımı itiraf etmeliyim.

4 yıl, 9 ay önce
1 kişiden, 1 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
10 puan

fazla söze gerek yok dostoyeskinin bütün kitapları gibi budala herşeyiyle kitap.

5 yıl, 1 ay önce
1 kişiden, 1 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
9 puan

Gerçekten çok güzel bir kitaptı, okurken rahatladım, keşke iş güç olmasa, şu dersler bir bitse,şu misafirler bir gitse aralıksız okusam dedim.Yani çok yoğun olduğunuz bir dönemde okumayın. Bir de çok sıkıcı, çok yorucu bir kitap yorumlarını da fazlaca aldım; yani önce daha ince bir Dostoyevski tarzıyla kendinizi deneyip, beğenip beğenmediğinizi keşfetmelisiniz.

4 yıl, 8 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
7 puan

Dostoyevki, kendi hayatından izler de taşıyan ‘Budala’da, okurunu, insan ruhunun geniş sınırlarında keyifli bir gezintiye çıkarıyor. Bu yolculuğun en dikkate değer karakteri, aynı zamanda romanın da başkahramanı olan Prens Mışkin’dir.

5 yıl, 3 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
9 puan

Karakter tanımlamaları oldukça etkiliciydi...Her ne kadar kitabın baskarakteri Prens Muşkin olsa da benim için Lizaveta Prokofyevna bambaşka..:))

5 yıl, 1 ay önce
1 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
5 puan

dostoyevski kendini mi anlattın acaba sormak isterdim sana çirkin saralı çirkin yazar senin görkemin kağıtta değil mi?

4 yıl, 5 ay önce
4 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
8 puan

kitap sonuna kadar muhteşemdi ama en sonunda prens hak ettiği mutluluğu bulması gerekirdi.Aglaya ile evlenen o olmalıdı.

4 yıl, 10 ay önce
2 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
6 puan

İkinci cildi okuduktan sonra yorum yapacağım ^^

4 yıl, 9 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
10 puan

En sevdiğim kitap! Başlarında bir daha Dostoyevski okumamaya karar vermiştim ama kitabı bitirdikten sonra yazara hayran kaldım.

4 yıl, 8 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
6 puan

Çok akıcı ve güzel bir kitaptı. Gece gece uykumu kaçırttı.

4 yıl, 8 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
10 puan

Şu anda kadar okuduklarım arasında, yazılmış en iyi eser.

4 yıl, 7 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
5 puan

Aşk ne la, yeniliyor mu .)

4 yıl, 7 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
7 puan

Kesinlikle Antik Batı Yayınlarından okumayın bu kitabi. Hatta hiçbir klasiği bu yayından okumanızı önermem.

4 yıl, 3 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
9 puan

Beni bir kitap karakterine aşık edebilecek kadar güzel bir kitap...

4 yıl, 3 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
9 puan

harika bir dostoyevski eseri :):)

4 yıl, 3 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
9 puan

Dostoyevskiyinin en sağlam başyapıtarından biri

4 yıl, 2 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
7 puan

Çevirinin yetersizliği nedeniyle çok tat alamadım. Budala'yı kötü bir çeviriden okumak da başlı başına ayrı bir budalalık sanırım.

4 yıl, 1 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
7 puan

Kitap sayfa olarak çok fazla görünebilir, bazı yerlerinde gerçekten sizi sıkabilir, arada konudan uzaklaşabilirsiniz ama sonuna kadar okuduktan sonra değdiğini göreceksiniz ve benim gibi sizide etkileyecektir sonuna isyan etmeniz keşke biraz daha uzatsa böyle bitmese demeniz muhtemel mutlaka okunmalı
(Benim hatam kalitesiz bir yayınevinden alıp okumam belkide kitaptan bazı yerlerinden kopmama kalitesiz çeviri neden oldu kaliteli gerçekten klasiklerde kendini kanıtlamış bir yayınevinden alıp okunmalı)

3 yıl önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
7 puan

Dünyanın kötülüğüne rağmen. İyi kalmaya başarabilen bir insanın çabasını anlatıyor.

3 yıl, 11 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
9 puan

Klasikleri okumaktan keyif alanlar bilir dili biraz ağır oluyor. kesinlikle bir solukta okudum.

3 yıl, 9 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
5 puan

Bugüne kadar okuduğum en sıkıcı kitap 5 puanı da Dostoyevski adı için verdim.

3 yıl, 6 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
8 puan

Dostoyevski bu kitabında da döktürmüş..betimlemeler tasvirler vs. vs.çok güzel..ama gene de 8 puan..

3 yıl, 2 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
10 puan

Toplumun değerlerinin üzerinde değerlere sahip olunca BUDALA olarak adlandırılabilirsiniz ?

2 yıl, 10 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
8 puan

böyle budalalar olsa hayatımızda keşke..roman çok güzel okunmasını tavsiye ederim..yıllar önce ama modern dünyaya hitap eden bir tarz..romanda en çok beğendiğim durum insanların birbirine olan saygısı..kim ne düşünürse düşünsün insan olduğu için değer görmeli önce

2 yıl, 6 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
8 puan

Çok güzel gidiyor akıcı ve sarsıcı bir o kadar sıcak bir anlatmış.

2 yıl, 7 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
8 puan

Dostoyevski, kafasında milyon tane hayata dair veya felsefi fikrin cirit attığı bir abimiz. Bu fikirleri bizimle tartışmak için İppolit isimli bir karakter oluşturup onun ağzından sayfalarca, uzun uzun efkarını beyan ediyor. Bu fikirleri okumaya tahammül edelim diye de çok güzel bir aşk hikayesi etrafında ilginç karakterleri romana dahil ediyor. Bu sebeple güzelim Aglaya-Prens bölümleri çok kısa tutulmuşken 10-15 sayfa sadece İppolit'in mektubuna muhatap oluyoruz. Romanda betimlemeler çok iyi ve detaylı. Prens'in sara nöbeti geçirme anını ve öncesini bizzat yaşamış gibi oldum. Sonuç olarak yer yer sıksa da tavsiye edeceğim bir roman.
Unutmadan "Mazlum Beyhan" çevirisinin gayet iyi olduğunu söylemeliyim.

7 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
7 puan

Usta yazar usta çevirmenden okunmalıdır.Ergin Altay'ı tercih ettim.Dikkatimi çeken bir nokta oldu.Ergin Altay çevirilerini hep İletişimden okumuştum.Bu seferki İş Bankası oldu.Neden İletişimle çalıştığı zamanlarda oradan çevirmediğini merak ettim.Sanırım Budalayı bitirince sebebini anladım.Budalanın diğer Dostoyevski yapıtlarına göre daha karmaşık daha zayıf karakterler barındırdığını düşünüyorum.Bir Suç ve Ceza ya da Karamazov Kardeşler niyetiyle okunmasını tavsiye etmem.Belki de çevirmende benimle aynı fikre sahip olduğu için diğer parlak yapıtlarını çevirip bunu seneler sonra çevirmeye zoraki karar vermiş olabilir.

5 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
9 puan

İletişim çevirisini okumanızı tavsiye ederim.



https://herkitapayribirdunyadir.blogspot.com.tr/2016/12/budala-fyodor-mihaylovic-dostoyevski.html

10 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
10 puan

Başyapıt, ve bence Dostoyevski nin en muhteşem kitabı. (İyi bir çevirmenden okuyun)

1 yıl, 1 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
7 puan

İş Bankası Yayınlarının çevirisi harikaydı. Onun dışında kitap oldukça durağan, herhangi bir aksiyon yok ama yine de akıp gidiyor ilginç bir şekilde. Sevgili Dosto tüm karakterleri en ince ayrıntısına kadar tahlil etmeye hiç üşenmemiş. Her bir karakter de ayrı bir ruh hastasıydı :) O kadar uzun uzun anlatmaya daha farklı bir son beklerdim ama bir anda oldu bitti her şey sanki. Dostoyevski'nin bir dahi olduğu su götürmez bir gerçek ama yine de en iyi eseriydi diyemeyeceğim. Benim için hala Suç ve Ceza favori

9 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
6 puan

Sıkıldım okurken...
Bitti çok şükür.

9 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
Profil Resmi
6 puan

kitabın ismi dangalak olsa daha güzel olurdu :)

3 ay önce
0 kişiden, 0 kişi bu değerlendirmeyi beğenmiş
5 puan

Olaylar aşırı derece uzun uzadıya anlatılmış... Ve gittikçe karmaşıklaşan bir olay örgüsü var.

1 ay önce
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski